Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.329 Accordo del 17 novembre 2003 tra la Confederazione svizzera e il Regno di Spagna sulla riammissione delle persone senza dimora autorizzata (con prot. e all.)

0.142.113.329 Accord du 17 novembre 2003 entre la Confédération suisse et le Royaume d'Espagne relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière (avec prot. et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/Art. 5 Aeroporti per la riammissione e il transito (art. 21)

1.  Per la Parte spagnola:

Madrid,
Malaga,
Alicante e
Barcellona.

2.  Per la Parte svizzera:

Ginevra-Cointrin,
Zurigo-Kloten e
Basilea-Mulhouse.

lvlu1/Art. 5 Aéroports pour la réadmission et le transit

(art. 21)

1.  Pour la Partie espagnole:

Madrid
Malaga
Alicante
Barcelone

2.  Pour la Partie suisse:

Genève-Cointrin
Zürich-Kloten
Bâle-Mulhouse
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.