Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.111.569 Accordo del 30 ottobre 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Armenia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (all.)

0.142.111.569 Accord du 30 octobre 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.111.569

 RU 2005 1839

Traduzione

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica d’Armenia concernente la riammissione
di persone senza dimora autorizzata

Concluso il 30 ottobre 2003

Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° marzo 2005

(Stato 1° marzo 2005)

Préface

0.142.111.569

 RO 2005 1839

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d’Arménie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière

Conclu le 30 octobre 2003

Entré en vigueur par échange de notes le 1er mars 2005

(Etat le 1er mars 2005)

1 Texte original allemand.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.