Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

941.311 Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi (Ordinanza sul controllo dei metalli preziosi, OCMP)

941.311 Ordinance of 8 May 1934 on the Control of Trade in Precious Metals and Articles of Precious Metals (Precious Metals Control Ordinance, PMCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60

1 Per le casse d’orologio un gruppo di fabbricanti può utilizzare un marchio collettivo.

2 Il gruppo deve fissare in un regolamento le modalità di utilizzazione.

3 Il regolamento deve essere approvato dall’Ufficio centrale.

Art. 60

1 For watch-cases, several manufacturers may use a collective responsibility mark.

2 They must set out the use of the collective responsibility mark in a regulatory document.

3 The regulatory document must be approved by the Central Office.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.