Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 92 Forestry. Hunting. Fishing

921.01 Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle foreste (Ofo)

921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

(art. 11 cpv. 1 e 16 LFo)

1 Prima di rilasciare autorizzazioni edilizie per edifici o impianti forestali in foresta, ai sensi dell’articolo 22 LPT, dev’essere sentita l’autorità forestale cantonale competente.

2 Le autorizzazioni eccezionali per piccoli edifici o piccoli impianti non forestali in foresta ai sensi dell’articolo 24 LPT possono essere rilasciate solo d’intesa con l’autorità forestale cantonale competente.

30 Introdotta dal n. I dell’O del 14 giu. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1983).

Art. 14 Consultation of the cantonal forest authority

(Art. 11 para. 1 and 16 ForA)29

1 The granting of permission for the construction of forestry buildings or installations in the forest in accordance with Article 22 SPA30 is subject to a hearing of the competent cantonal forestry authority.

2 Exceptional permission for the construction of small structures and installations in the forest that are not used for forestry purposes in accordance with Article 24 SPA may only be granted in agreement with the competent cantonal forestry authority.

29 Inserted by No I of the O of 14 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1983).

30 SR 700

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.