1 Il Consiglio federale può prescrivere indicazioni supplementari, segnatamente su:
2 Per le aziende che consegnano ai consumatori cibi pronti al consumo, il Consiglio federale può emanare prescrizioni sulla caratterizzazione dei cibi sulla carta dei menu.
3 Può emanare prescrizioni concernenti la caratterizzazione delle derrate alimentari ai fini della protezione della salute di persone particolarmente esposte.
4 Il Consiglio federale disciplina:
5 Può stabilire che i dati e le informazioni scientifici utilizzati per motivare indicazioni sulla salute relative a un prodotto non possono essere utilizzati, per un determinato periodo, per motivare le stesse indicazioni sulla salute relative a un altro prodotto.
6 Tali prescrizioni non devono causare alle aziende un sovraccarico amministrativo sproporzionato.
1 The Federal Council may stipulate further indications, in particular with regard to:
2 It may issue regulations on how businesses that supply prepared meals to consumers must label such meals on their menus.
3 It may issue regulations on labelling to protect the health of persons exposed to specific health risks.
4 It shall regulate:
5 The Federal Council may stipulate that scientific data and information used to justify health claims may not be used for a certain period to justify the same health claims for a different product.
6 These regulations should not lead to a disproportionate additional administrative burden on businesses.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.