Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.912.21 Ordinanza del 3 novembre 2004 sui movimenti transfrontalieri di organismi geneticamente modificati (Ordinanza di Cartagena, OCart)

814.912.21 Ordinance of 3 November 2004 on the Transboundary Movements of Genetically Modified Organisms (Cartagena Ordinance, CartO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Obbligo di tenere un registro delle esportazioni

1 Chiunque esporti organismi geneticamente modificati destinati ad essere utilizzati nell’ambiente deve tenere un registro annuale delle esportazioni, classificate in base al tipo e alla quantità di organismi ed al Paese di destinazione.

2 Su richiesta, tali dati devono essere messi a disposizione dell’UFAM.

3 Essi vanno conservati per almeno 30 anni a partire dall’ultima esportazione.

Art. 7 Obligation to keep a record of exports

Any person who exports genetically modified organisms for handling in the environment must keep a register recording each export, classified according to the type and quantity of the organism, the country of destination and the year of export.

This information must be made available to the FOEN on request.

Such information must be held in safekeeping for a minimum of 30 years following the final export.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.