Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.201 Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)

814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54a Pianificazione di misure di rivitalizzazione

1 L’ammontare delle indennità globali per la pianificazione di misure di rivitalizzazione delle acque (art. 62b cpv. 1 LPAc) è stabilito in base alla lunghezza dei corsi d’acqua e delle rive di acque stagnanti incluse nella pianificazione.

2 L’ammontare delle indennità globali è negoziato tra l’UFAM e il Cantone interessato.

103 Introdotto dal n. I dell’O del 4 mag. 2011, in vigore dal 1° giu. 2011 (RU 2011 1955).

Art. 54a Planning of rehabilitation measures

1 The level of the global compensatory payments made for planning measures to rehabilitate waters (Art. 62b para. 1 WPA) is governed by the length the bodies of water to which the plan relates.

2 The level of the global compensatory payments shall be agreed between the FOEN and the canton concerned.

100 Inserted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.