Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.201 Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)

814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Allacciamento alla canalizzazione pubblica

1 L’allacciamento di acque di scarico inquinate alla canalizzazione pubblica fuori della zona edificabile (art. 11 cpv. 2 lett. c LPAc) è considerato:

a.
opportuno, se è realizzabile in modo ineccepibile e l’onere per la costruzione risulta normale;
b.
ragionevolmente esigibile, se i costi non sono sensibilmente superiori a quelli richiesti per un allacciamento analogo nella zona edificabile.

2 L’autorità può autorizzare che nuove acque di scarico non inquinate, con afflusso permanente, vengano convogliate in una stazione centrale di depurazione (art. 12 cpv. 3 LPAc) soltanto se le condizioni locali escludono sia la possibilità di lasciarle infiltrare, sia la possibilità di immetterle nelle acque.

3 Ai fini dell’esonero dall’allacciamento alla canalizzazione pubblica (art. 12 cpv. 4 LPAc), l’effettivo di bovini e di suini in un’azienda agricola è considerato notevole quando comprende almeno otto unità di bestiame grosso-fertilizzante.

Art. 12 Connection to sewers

1 The discharge of polluted waste water into public sewers outside building zones (Art. 11 para. 2 let. c WPA) is:

a.
expedient if the connection may be constructed properly and with standard building expenditure;
b.
reasonable if the costs of the connection do not substantially exceed those for comparable connections within the building zone.

2 The authorities may only authorise new discharges of permanent flows of non-polluted waste water into a central waste water treatment plant (Art. 12 para. 3 WPA) if local conditions do not permit infiltration or discharge into a body of water

3 In order for a farm to qualify for exemption from the bond to be connected to the public sewers (Art 12 para. 4 WPA), its cattle and pig stock must comprise at least eight livestock units.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.