1 L’omologazione si applica:
2 L’omologazione è concessa a un’unica persona.43
3 Può chiedere e ottenere un’omologazione soltanto chi ha il domicilio, la sede sociale o una filiale in Svizzera. Sono fatte salve le disposizioni dei trattati di diritto internazionale.
41 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 15 lug. 2014 (RU 2014 2073).
42 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 817).
43 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 817).
1 Authorisation applies:
2 Authorisation is granted to one person only.45
3 Only persons domiciled in Switzerland or with a registered office or branch in Switzerland may apply for and hold an authorisation. This is without prejudice to the provisions of an international treaty.
43 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).
44 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 817).
45 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 817).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.