Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.112.1 Ordinanza del 18 maggio 2005 sulla buona prassi di laboratorio (OBPL)

813.112.1 Ordinance of 18 May 2005 on Good Laboratory Practice (OGLP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Carattere confidenziale dei dati

1 Le autorità competenti possono trasmettere dati confidenziali soltanto:

a.
tra di loro;
b.
all’autorità esecutiva federale secondo l’articolo 16 capoverso 2;
c.
ai servizi esteri di BPL, qualora un accordo internazionale o una legge federale lo preveda.

2 I dati contenuti nel registro di cui all’articolo 15 non sono in alcun caso confidenziali.

Art. 17 Confidentiality of data

1 The competent authorities may transmit confidential data only to:

a.
each other;
b.
the federal executive authorities pursuant to Article 16 paragraph 2;
c.
foreign GLP authorities, if this is provided for by agreements under international law or by federal legislation.

2 Under no circumstances are the entries in the register pursuant to Article 15 confidential.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.