Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.112.1 Ordinanza del 18 maggio 2005 sulla buona prassi di laboratorio (OBPL)

813.112.1 Ordinance of 18 May 2005 on Good Laboratory Practice (OGLP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Contenuto del registro

Il registro contiene:

a.
il nome e l’indirizzo dell’azienda e dei suoi centri di saggio;
b.
il tipo e la data dell’ispezione nonché i settori di studio interessati;
c.
la data della verifica di studio e l’identificazione dello studio;
d.
la decisione concernente il rispetto dei principi di BPL;
e.
la data della decisione o della notifica di rinuncia al rispetto dei principi di BPL.

Art. 15 Content of the register

The register shall specify:

a.
the name and address of the establishment and of its test facilities;
b.
the type and date of inspection and the relevant areas of expertise;
c.
the date of the study audit and identification of the study;
d.
the decision relative to compliance with GLP Principles;
e.
the date of the decision or of the notification that the relevant test facility no longer complies with GLP Principles.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.