1 La Confederazione procura le basi scientifiche necessarie per l’applicazione della presente legge.
2 Può effettuare rilevazioni autonomamente o in collaborazione con i Cantoni, con istituzioni adeguate o specialisti.
3 Nel quadro della cooperazione internazionale può finanziare totalmente o parzialmente analisi di sostanze e preparati.
4 Promuove l’insegnamento e la ricerca scientifici sulle proprietà pericolose di sostanze e di preparati.
1 The federal government shall ensure that the scientific requirements necessary for the application of this Act are fulfilled.
2 It may carry out surveys itself or in cooperation with the cantons, or with appropriate institutions or experts.
3 Within the framework of international cooperation, it may finance investigations of substances and preparations in whole or in part.
4 It shall promote scientific teaching and research in the field of dangerous properties of substances and preparations.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.