1 La Confederazione informa il pubblico e le autorità sui rischi e i pericoli connessi con l’utilizzazione di sostanze e preparati e raccomanda misure per attenuare i rischi.
2 Emana istruzioni tecniche e pubblica le liste di sostanze e preparati necessarie per l’applicazione della presente legge.
3 I Cantoni informano nel loro ambito di competenza.
1 The federal government shall inform the public and authorities about the risks and hazards involved in handling substances and preparations and shall recommend measures to reduce the risks.
2 It shall issue technical guidelines and publish the lists of substances and preparations that are required for the application of this Act.
3 The cantons shall provide information within their areas of responsibility.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.