1 Il canone è di importo uguale per tutte le economie domestiche di tipo privato.
2 La definizione di economia domestica di tipo privato è retta dalla legislazione sull’armonizzazione dei registri.
3 Risponde in solido del pagamento del canone dell’economia domestica ogni persona maggiorenne:
4 La responsabilità di una persona si estende a tutti i crediti dei periodi di computo del canone all’inizio dei quali essa appartiene all’economia domestica.
5 Se nel corso di un mese tutti i componenti maggiorenni lasciano l’economia domestica di cui facevano parte all’inizio del mese, questa è considerata sciolta l’ultimo giorno di tale mese.
1 Each private household must pay the same fee.
2 The definition of a private household is governed by the legislation on the harmonisation of registers.
3 The following persons are jointly and severally liable for payment of the household fee:
4 Each person’s liability extends to the amount due from the fee periods at the start of which the person is a member of the household.
5 If all the adults who belonged to a household at the start of a month leave that household within that month, the household is deemed to be dissolved as of the last day of that month.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.