Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.71 Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Legge sul CO2)

641.71 Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Rapporto con la legge federale sul diritto penale amministrativo

1 Le infrazioni sono perseguite e giudicate conformemente alla legge federale del 22 marzo 197473 sul diritto penale amministrativo.

2 L’UDSC è l’autorità competente per il perseguimento e il giudizio delle infrazioni.74

3 Se il fatto costituisce contemporaneamente un’infrazione secondo gli articoli 42 o 43 e un’infrazione alla legislazione doganale o ad altri atti normativi federali in materia di tasse il cui perseguimento spetta all’UDSC, è inflitta la pena prevista per l’infrazione più grave, aumentata in misura adeguata.75

73 RS 313.0

74 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2022 262; FF 2021 2252, 2254).

75 Nuovo testo giusta il n. I 23 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2743).

Art. 45 Relationship with the Federal Act on Administrative Criminal Law

1 Offences are prosecuted and adjudicated in accordance with the Federal Act of 22 March 197472 on Administrative Criminal Law.

2 The prosecuting and adjudicating authority is the FOCBS.73

3 If an act constitutes both an offence under Articles 42 or 43 and an offence against other federal tax legislation that is subject to prosecution by the FOCBS, the penalty for the more serious offence is imposed and increased appropriately.74

72 SR 313.0

73 Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2022 262; BBl 2021 2252, 2254).

74 Amended by No I 23 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2020 2743).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.