Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.71 Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Legge sul CO2)

641.71 Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Sottrazione della tassa sul CO2

1 Chiunque intenzionalmente procura a sé stesso o a terzi un profitto fiscale illecito, segnatamente sottrae la tassa o ottiene illecitamente un’esenzione, un abbuono o una restituzione della tassa, è punito con la multa sino al triplo del valore del profitto illecito.

2 Il tentativo e la complicità sono punibili.

3 Chiunque, per negligenza, ottiene per sé stesso o per terzi un profitto fiscale illecito, è punito con la multa sino al valore del profitto illecito.

Art. 42 Evasion of the CO2 levy

1 Any person who wilfully obtains for himself or for another an unlawful advantage with regard to the levy , in particular by evading the CO2 levy or by obtaining an unlawful exemption from or distribution or refund of the levy, shall be liable to a fine not exceeding three times the amount of the unlawful advantage.

2 Attempts and complicity are offences.

3 Any person who obtains for himself or for another an unlawful advantage with regard to the levy through negligence shall be liable to a fine not exceeding the amount of the unlawful advantage.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.