Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.71 Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Legge sul CO2)

641.71 Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40a Obbligo di informare

1 Alle autorità federali vanno fornite le informazioni necessarie per l’esecuzione della presente legge.

2 Sono soggetti all’obbligo di informare in particolare:

a.
i gestori di impianti di cui agli articoli 15 e 16;
b.
gli operatori di aeromobili di cui all’articolo 16a;
c.
le persone assoggettate alla tassa secondo l’articolo 30;
d.
i gestori di impianti che s’impegnano a ridurre le emissioni di gas serra secondo l’articolo 31 capoverso 1;
e.
i gestori di impianti di cogenerazione secondo l’articolo 32a;
f.
le persone che presentano una domanda di restituzione della tassa sul CO2 secondo l’articolo 32c.

3 Alle autorità federali vanno forniti a titolo gratuito i documenti necessari e deve essere accordato l’accesso all’azienda durante il normale orario di lavoro.

69 Introdotto dall’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4327; FF 2018 363).

Art. 40a Requirement to provide information

1 The federal authorities are entitled to receive the information they require to implement this Act.

2 The following are required to provide information in particular:

a.
installation operators in accordance with Articles 15 and 16;
b.
aircraft operators in accordance with Article 16a;
c.
persons liable to pay the levy in accordance with Article 30;
d.
installation operators with a reduction obligation under Article 31 paragraph 1;
e.
CHP plant operators in accordance with Article 32a;
f.
persons applying for a refund of the CO2 levy under Article 32c.

3 The required documents must be made available to the federal authorities free of charge, and the authorities must be granted access to the relevant premises during normal working hours.

68 Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4327; BBl 2018 411).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.