Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 31 Ordinary criminal law

311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937

311.0 Swiss Criminal Code of 21 December 1937

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 327a Violazione degli obblighi del diritto societario sulla tenuta di elenchi

Chiunque, intenzionalmente, non tiene conformemente alle prescrizioni uno dei seguenti elenchi o viola gli obblighi imposti al riguardo dal diritto societario:

a.
nel caso di una società anonima, il libro delle azioni di cui all’articolo 686 capoversi 1–3 e 5 CO433 o l’elenco degli aventi economicamente diritto alle azioni di cui all’articolo 697l CO;
b.
nel caso di una società a garanzia limitata, il libro delle quote di cui all’articolo 790 capoversi 1–3 e 5 CO o l’elenco degli aventi economicamente diritto alle quote sociali di cui all’articolo 790a capoverso 5 CO in combinato disposto con l’articolo 697l CO;
c.
nel caso di una società cooperativa, l’elenco dei soci di cui all’articolo 837 capoversi 1 e 2 CO;
d.
nel caso di una società di investimento a capitale variabile (art. 36 della legge del 23 giugno 2006434 sugli investimenti collettivi), il registro delle azioni d’imprenditore o l’elenco degli aventi economicamente diritto alle azioni degli azionisti imprenditori di cui all’articolo 46 capoverso 3 della legge del 23 giugno 2006 sugli investimenti collettivi,

è punito con la multa.

432 Introdotto dal n. I 2 della LF del 21 giu. 2019 che attua le raccomandazioni del Forum globale sulla trasparenza e sullo scambio di informazioni a fini fiscali, in vigore dal 1° nov. 2019 (RU 2019 3161; FF 2019 275).

433 RS 220

434 RS 951.31

Art. 327a Violation of company law obligations on keeping registers

A person shall be liable to a fine if he or she wilfully fails to keep any of the following registers in accordance with the regulations or if he or she infringes associated company law obligations:

a.
in the case of a company limited by shares: the share register in accordance with Article 686 paragraphs 1–3 and 5 CO431 or the register of the beneficial owners of the shares in accordance with Article 697l CO;
b.
in the case of a limited liability company: the register of contributions in accordance with Article 790 paragraphs 1–3 and 5 CO or the register of the beneficial owners of the capital contributions in accordance with Article 790a paragraph 5 CO in conjunction with Article 697l CO;
c.
in the case of a cooperative: the register of cooperative members in accordance with Article 837 paragraphs 1 and 2 CO;
d.
in the case of an investment company with variable capital (Art. 36 of the Collective Investment Schemes Act of 23 June 2006432); the share register recording the company shareholders or the register of the beneficial owners of the shares held by the company shareholders in accordance with Article 46 paragraph 3 of the Collective Investment Schemes Act of 23 June 2006.

430 Inserted by No I 2 of the FA of 21 June 2019 on Implementing the Recommendations of the Global Forum on Transparency and Transfer of Information for Tax Purposes, in force since 1 Nov. 2019 (AS 2019 3161; BBl 2019 279).

431 SR 220

432 SR 951.31

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.