Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

235.1 Legge federale del 19 giugno 1992 sulla protezione dei dati (LPD)

235.1 Federal Act of 19 June 1992 on Data Protection (FADP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10a Trattamento dei dati da parte di terzi

1 Il trattamento di dati personali può essere affidato a terzi mediante convenzione o per legge se:

a.
non è diverso da quello che il mandante stesso avrebbe il diritto di fare; e
b.
nessun obbligo legale o contrattuale di mantenere il segreto lo vieta.

2 Il mandante deve in particolare assicurarsi che il terzo garantisca la sicurezza dei dati.

3 Il terzo può far valere gli stessi motivi giustificativi del mandante.

18 Introdotto dal n. I della LF del 24 mar. 2006, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4983; FF 2003 1885).

Art. 10a Data processing by third parties

1 The processing of personal data may be assigned to third parties by agreement or by law if:

a.
the data is processed only in the manner permitted for the instructing party itself; and
b.
it is not prohibited by a statutory or contractual duty of confidentiality.

2 The instructing party must in particular ensure that the third party guarantees data security.

3 Third parties may claim the same justification as the instructing party.

16 Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4983; BBl 2003 2101).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.