1 Il trattamento di dati personali può essere affidato a terzi mediante convenzione o per legge se:
2 Il mandante deve in particolare assicurarsi che il terzo garantisca la sicurezza dei dati.
3 Il terzo può far valere gli stessi motivi giustificativi del mandante.
18 Introdotto dal n. I della LF del 24 mar. 2006, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4983; FF 2003 1885).
1 The processing of personal data may be assigned to third parties by agreement or by law if:
2 The instructing party must in particular ensure that the third party guarantees data security.
3 Third parties may claim the same justification as the instructing party.
16 Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4983; BBl 2003 2101).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.