Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 630 2. Sottoscrizione delle azioni

Per essere valida, la sottoscrizione deve contenere:

1.
l’indicazione del numero, del valore nominale, della specie, della categoria e del prezzo d’emissione delle azioni;
2.
l’impegno incondizionato di effettuare un conferimento corrispondente al prezzo d’emissione.

319 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° lug. 1992 (RU 1992 733; FF 1983 II 713).

Art. 632 1. Minimum contribution

1 When the company is founded, capital equivalent to at least 20 per cent of the nominal value of each share must be paid up.

2 In all cases the capital contribution must be at least 50,000 francs. If the share capital is in a foreign currency, the contributions made at the time of foundation must have a value equivalent to at least 50,000 francs.324


323 Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).

324 Second sentence inserted by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.