Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1077 d. Pubblicazione

1 La diffida dev’essere pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio.820

2 In casi speciali il giudice può provvedere anche in altro modo ad un’opportuna pubblicità.

820 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2020 4005; 2022 109; FF 2017 325).

Art. 1078 a. If the bill is presented

1 Where the lost bill of exchange is presented, the court sets the applicant a time limit within which to bring action for surrender of the bill.

2 Where the applicant fails to bring action within such time limit, the court returns the bill of exchange and lifts the attachment order.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.