1 Il Cantone si assume la responsabilità globale per il corretto svolgimento degli scrutini per via elettronica.
2 Deve eseguire da sé compiti importanti. Può delegare a organizzazioni esterne lo sviluppo del software impiegato, compiti legati all’esercizio e la comunicazione per le questioni legate al funzionamento.
3 Designa un organo a livello cantonale che si assume la responsabilità globale e che esegue in particolare i seguenti compiti:
4 Gli organi preposti all’esercizio si assumono nei confronti del Cantone la responsabilità per l’approntamento e la gestione degli aspetti tecnici legati agli scrutini per via elettronica.
5 I verificatori competenti secondo il diritto cantonale si assumono la responsabilità per l’esercizio dei loro ausili tecnici.
1 The canton bears overall responsibility for running the ballot with electronic voting correctly.
2 It must carry out important tasks itself. It may delegate the development of the software used, operational tasks and communication on questions about how the system works to external organisations.
3 The canton shall appoint a body at cantonal level that bears overall responsibility, and for the following tasks in particular:
4 When a ballot is held, the operating bodies bear responsibility towards the canton for the preparation and handling of the technical aspects of electronic voting.
5 The auditors under cantonal law are responsible for operating their own technical aids.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.