Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

922.32 Ordinanza del 21 gennaio 1991 sulle riserve d'importanza internazionale e nazionale d'uccelli acquatici e migratori (ORUAM)

Inverser les langues

922.32 Verordnung vom 21. Januar 1991 über die Wasser- und Zugvogelreservate von internationaler und nationaler Bedeutung (WZVV)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Scopo
Art. 1 Zweck
Art. 2 Designazione
Art. 2 Bezeichnung
Art. 3 Modifiche minime
Art. 3 Geringfügige Änderungen
Art. 4 Misure particolari in caso di soppressione o di modificazione di zone protette
Art. 4 Besondere Massnahmen bei der Aufhebung oder Abänderung von Schutzgebieten
Art. 5 Protezione delle specie
Art. 5 Artenschutz
Art. 6 Protezione dei biotopi
Art. 6 Schutz der Lebensräume
Art. 7 Segnaletica e informazione
Art. 7 Markierung und Information
Art. 8 Prevenzione dei danni causati dalla selvaggina
Art. 8 Verhütung von Wildschaden
Art. 9 Provvedimenti particolari
Art. 9 Besondere Massnahmen
Art. 9a Prevenzione dei danni causati dai cormorani
Art. 9a Verhütung von Schäden durch Kormorane
Art. 10 Abbattimenti selettivi e provvedimenti contro gli animali non indigeni
Art. 10 Hegeabschüsse und Massnahmen gegen nicht einheimische Tiere
Art. 10a Rendiconto
Art. 10a Berichterstattung
Art. 11 Statuto e nomina
Art. 11 Stellung und Wahl
Art. 12 Compiti
Art. 12 Aufgaben
Art. 13 Formazione
Art. 13 Ausbildung
Art. 14 Sorveglianza
Art. 14 Aufsicht
Art. 15 Danni arrecati dalla selvaggina
Art. 15 Wildschäden
Art. 16
Art. 16
Art. 16a Competenza e procedura
Art. 16a Zuständigkeit und Verfahren
Art. 17
Art. 17
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.