Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

922.0 Legge federale del 20 giugno 1986 su la caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (Legge sulla caccia, LCP)

922.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel (Jagdgesetz, JSG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Autorizzazioni della Confederazione

1 Necessita di un’autorizzazione della Confederazione chi vuole:

a.
importare, far transitare o esportare animali di specie protette nonché parti o prodotti dei medesimi;
b.
mettere in libertà animali delle specie protette;
c.
importare, nell’intento di metterli in libertà, animali cacciabili;
d.
servirsi, in via eccezionale, di mezzi ausiliari proibiti per l’esercizio della caccia.

2 Il Consiglio federale disciplina le competenze e la procedura.

Art. 9 Bewilligungen des Bundes

1 Eine Bewilligung des Bundes braucht, wer:

a.
Tiere geschützter Arten sowie Teile davon oder daraus hergestellte Erzeugnisse ein-, durch- oder ausführen will;
b.
Tiere geschützter Arten aussetzen will;
c.
jagdbare Tiere einführen will, um sie auszusetzen;
d.
ausnahmsweise Hilfsmittel, die für die Jagd verboten sind, verwenden will.

2 Der Bundesrat ordnet die Zuständigkeit und das Verfahren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.