Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit

822.114 Ordinanza 4 del 18 agosto 1993 concernente la legge sul lavoro (OLL 4) (Aziende industriali, approvazione dei piani e permesso d'esercizio)

822.114 Verordnung 4 vom 18. August 1993 zum Arbeitsgesetz (ArGV 4) (Industrielle Betriebe, Plangenehmigung und Betriebsbewilligung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Altezza dei locali

1 L’altezza utile dei locali di lavoro dev’essere di almeno:

a.
2,75 metri per una superficie del suolo di 100 m2 al massimo;
b.
3,00 metri per una superficie del suolo di 250 m2 al massimo;
c.
3,50 metri per una superficie del suolo di 400 m2 al massimo;
d.
4,00 metri per una superficie del suolo di oltre 400 m2.

2 Per superficie del suolo s’intende la superficie delimitata dalle pareti costruite per ragioni di statica, di sicurezza, di igiene, di protezione anti-incendio o di tecnica di produzione.

3 Le autorità possono autorizzare altezze inferiori se:

a.
la profondità del locale, misurata perpendicolarmente alle finestre della facciata, è relativamente esigua;
b.
il locale è provvisto di ventilazione artificiale e l’aria è introdotta da un soffitto sospeso;
c.
nel locale si lavora prevalentemente seduti senza eccessivi sforzi fisici e il procedimento di lavoro non pregiudica affatto, o soltanto in modo insignificante l’aria e il clima del locale.

4 L’autorità prescrive altezze maggiori dei locali se motivi d’igiene o di sicurezza sul lavoro lo richiedono; essa può esigere altezze maggiori ove siano autorizzate deroghe in virtù dell’articolo 17 capoverso 3.

Art. 5 Raumhöhe

1 Die lichte Höhe der Arbeitsräume hat mindestens zu betragen:

a.
2,75 m bei einer Bodenfläche von höchstens 100 m2;
b.
3,00 m bei einer Bodenfläche von höchstens 250 m2;
c.
3,50 m bei einer Bodenfläche von höchstens 400 m2;
d.
4,00 m bei einer Bodenfläche von mehr als 400 m2.

2 Als Bodenfläche gilt die Fläche, die durch Wände begrenzt wird, die aus Gründen der Statik, der Sicherheit, der Gesundheitsvorsorge, des Brandschutzes oder der Produktionstechnik errichtet werden.

3 Die Behörde kann geringere Raumhöhen zulassen, wenn:

a.
der Raum, im rechten Winkel zu den Fassadenfenstern gemessen, eine geringe Tiefe aufweist;
b.
bei künstlicher Lüftung die Luft durch eine heruntergehängte Decke eingeführt wird;
c.
die im betreffenden Raum geplante Arbeit im Wesentlichen sitzend und unter geringer körperlicher Beanspruchung ausgeführt wird und das vorgesehene Arbeitsverfahren die Raumluft und das Raumklima nicht oder nur geringfügig belastet.

4 Die Behörde schreibt grössere Raumhöhen vor, wenn es die Gesundheitsvorsorge und Arbeitssicherheit erfordern. Sie kann grössere Raumhöhen vorschreiben, wenn Ausnahmen nach Artikel 17 Absatz 3 bewilligt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.