Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit

822.114 Ordinanza 4 del 18 agosto 1993 concernente la legge sul lavoro (OLL 4) (Aziende industriali, approvazione dei piani e permesso d'esercizio)

822.114 Verordnung 4 vom 18. August 1993 zum Arbeitsgesetz (ArGV 4) (Industrielle Betriebe, Plangenehmigung und Betriebsbewilligung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Piani

1 I seguenti piani devono essere inoltrati in due esemplari:

a.
una planimetria della costruzione e dei dintorni, con orientazione, nella scala del piano catastale ma non minore di 1:1000;
b.
le piante di tutti i locali con indicazione della loro destinazione, compresi i soggiorni, i refettori, i lavandini, il pronto soccorso, i vestiari e i gabinetti, e l’ubicazione delle uscite, delle scale e delle uscite di soccorso;
c.
i piani delle facciate, con indicazione delle finestre;
d.
le sezioni longitudinali e le sezioni trasversali necessarie per giudicare la costruzione, di cui una per ogni tromba delle scale;
e.
se si tratta di trasformazioni, i piani della costruzione anteriore, qualora questa non risulti visibile dai nuovi piani.

2 I piani secondo il capoverso 1 lettere b–d sono presentati nella scala di 1:50, 1:100 o 1:200, con le misure iscritte.

3 I piani devono indicare in particolare l’ubicazione dei posti di lavoro, delle macchine e dei seguenti impianti tecnici:

a.
generatori di vapore, recipienti di vapore e recipienti a pressione;
b.
gli impianti di riscaldamento, i serbatoi per l’olio, gli impianti di aerazione, gli impianti di riscaldamento per scopi tecnici nonché gli impianti a gas e gli impianti di depurazione;
c.
gli impianti di trasporto meccanico;
d.
gli impianti per la lavorazione e l’immagazzinamento di materie particolarmente infiammabili, esplosive o nocive alla salute;
e.
i sili e i serbatoi;
f.
gli impianti per la pittura alla pistola e i forni di essiccazione;
g.
gli impianti per la produzione di radiazioni ionizzanti;
h.
gli estintori e avvertitori d’incendio.

Art. 38 Pläne

1 Folgende Pläne sind im Doppel einzureichen:

a.
ein Lageplan der Anlage und ihrer Umgebung mit Orientierung im Massstab des Grundbuchplanes, jedoch nicht kleiner als 1:1000;
b.
die Grundrisse sämtlicher Räume mit Angabe ihrer Bestimmung, einschliesslich der Aufenthalts-, Ess- und Waschräume, der Räume für Erste Hilfe, der Garderoben und Toiletten, sowie die Lage der Ausgänge, Treppen und Notausgänge;
c.
die Fassadenpläne mit Angabe der Fensterkonstruktionen;
d.
die zur Beurteilung des Baues erforderlichen Längs- und Querschnitte, wovon je einer durch jedes Treppenhaus;
e.
bei Umbauten die Pläne der bisherigen Anlage, falls sie aus den neuen Plänen nicht ersichtlich ist.

2 Die Pläne nach Absatz 1 Buchstaben b–d sind mit eingeschriebenen Massen im Massstab 1:50, 1:100 oder 1:200 vorzulegen.

3 Aus den Plänen müssen insbesondere ersichtlich sein die Lage der Arbeitsplätze, der Maschinen und der nachstehend genannten technischen Einrichtungen:

a.
Dampfkessel, Dampfgefässe und Druckbehälter;
b.
Heizungs-, Öltank-, Lüftungsanlagen, Feuerungsanlagen für technische Zwecke sowie Gas- und Abwasserreinigungsanlagen;
c.
mechanische Transportanlagen;
d.
Anlagen zur Verarbeitung und Lagerung von besonders brandgefährlichen, explosionsgefährlichen und gesundheitsschädlichen Stoffen;
e.
Silos und Tankanlagen;
f.
Farbspritzanlagen und Einbrennöfen;
g.
Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strahlen;
h.
Feuerlösch- und Feuermeldeeinrichtungen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.