Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.101.1 Ordinanza del 29 aprile 2015 concernente la lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Ordinanza sulle epidemie, OEp)

818.101.1 Verordnung vom 29. April 2015 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemienverordnung, EpV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64e Assunzione dei costi dei medicamenti impiegati per il trattamento ambulatoriale di pazienti affetti da COVID-19

1 La Confederazione assume i costi dei medicamenti indicati nell’allegato alle condizioni ivi definite.

2 Il DFI può inserire ulteriori medicamenti nell’allegato, purché siano adempiute le seguenti condizioni:

a.
sono impiegati per il trattamento ambulatoriale di pazienti affetti da COVID-19;
b.
non figurano nell’elenco delle specialità secondo la LAMal23;
c.
al fine di garantire l’approvvigionamento della popolazione con questi medicamenti, la Confederazione ha stipulato un contratto con il titolare dell’omologazione.

3 Ogni medicamento ha un valore contabile uniforme di 150 franchi.

4 In caso di consegna di un medicamento da parte di un farmacista autorizzato quale fornitore di prestazioni secondo la LAMal, la Confederazione assume in aggiunta 24 franchi per gli oneri associati alla consegna.24

5 La rimunerazione del valore contabile uniforme del medicamento di cui al capoverso 3 e degli oneri associati alla consegna di cui al capoverso 4 avviene secondo il sistema del terzo pagante ai sensi dell’articolo 42 capoverso 2 LAMal. Sono debitori della rimunerazione i seguenti assicuratori:25

a.
per le persone che dispongono di un’assicurazione obbligatoria delle cure me-dico-sanitarie secondo la LAMal, la cassa malati secondo l’articolo 2 della legge del 26 settembre 201426 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie presso la quale è assicurata la persona trattata;
b.
per le persone coperte contro malattia dall’assicurazione militare, l’assicurazione militare;
c.
per le persone che non dispongono di un’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie secondo la LAMal, l’istituzione comune di cui all’articolo 18 LAMal.

22 Introdotto dal n. I dell’O del 16 feb. 2022 (Assunzione dei costi dei medicamenti COVID-19), in vigore dal 17 feb. 2022 (RU 2022 95).

23 RS 832.10

24 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 giu. 2022, in vigore dal 20 mag. 2022 (RU 2022 345).

25 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 giu. 2022, in vigore dal 20 mag. 2022 (RU 2022 345).

26 RS 832.12

Art. 64e Übernahme der Kosten von Arzneimitteln zur ambulanten Behandlung von Covid-19

1 Der Bund übernimmt die Kosten der im Anhang aufgeführten Arzneimittel unter den dort festgelegten Voraussetzungen.

2 Das EDI kann weitere Arzneimittel in den Anhang aufnehmen, sofern sie folgende Voraussetzungen erfüllen:

a.
Sie werden zur ambulanten Behandlung von Covid-19 eingesetzt.
b.
Sie sind nicht auf der Spezialitätenliste nach dem KVG23 aufgeführt.
c.
Der Bund hat zur Sicherstellung der Versorgung der Bevölkerung mit diesen Arzneimitteln mit der Zulassungsinhaberin einen Vertrag abgeschlossen.

3 Jedes Arzneimittel hat einen einheitlichen Buchwert von 150 Franken.

4 Bei der Abgabe eines Arzneimittels durch eine Apothekerin oder einen Apotheker, die oder der als Leistungserbringer nach dem KVG zugelassen ist, übernimmt der Bund zusätzlich 24 Franken für die mit der Abgabe verbundenen Aufwände.24

5 Die Vergütung des einheitlichen Buchwerts der Arzneimittel nach Absatz 3 und der mit der Abgabe verbundenen Aufwände nach Absatz 4 erfolgt nach dem System des Tiers payant im Sinne von Artikel 42 Absatz 2 KVG. Sie wird von folgenden Versicherern geschuldet:25

a.
bei Personen, die über eine obligatorische Krankenpflegeversicherung nach dem KVG verfügen, von der Krankenkasse nach Artikel 2 des Krankenversicherungsaufsichtsgesetzes vom 26. September 201426, bei der die behandelte Person versichert ist;
b.
bei Personen, die bei der Militärversicherung gegen Krankheit versichert sind, von der Militärversicherung;
c.
bei Personen, die nicht über eine obligatorische Krankenpflegeversicherung nach dem KVG verfügen, von der gemeinsamen Einrichtung nach Artikel 18 KVG.

22 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Febr. 2022 (Übernahme der Kosten von Covid-19-Arzneimitteln), in Kraft seit 17. Febr. 2022 (AS 2022 95).

23 SR 832.10

24 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. Juni 2022, in Kraft seit 20. Mai 2022 (AS 2022 345).

25 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. Juni 2022, in Kraft seit 20. Mai 2022 (AS 2022 345).

26 SR 832.12

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.