Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.022.108 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine animale (ODOA)

817.022.108 Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel tierischer Herkunft (VLtH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 89 Requisiti delle uova con difetti

1 Le uova incrinate possono essere utilizzate solo per la fabbricazione di ovoprodotti; è fatto salvo l’articolo 90 capoverso 2.

2 Non possono essere usate come derrate alimentari:

a.
uova ammaccate o uova rotte: uova con guscio screpolato e pellicola lacerata;
b.
le uova non fecondate provenienti dall’incubatrice;
c.
le uova appena incubate con l’embrione morto.

3 Al controllo visivo di una partita di uova destinate alla consegna ai consumatori può essere presente al massimo il 7 per cento di uova con difetti di qualità, di cui al massimo:

a.
4 per cento di uova ammaccate o incrinate;
b.
1 per cento di uova con macchie di carne o di sangue.

4 Se la partita controllata secondo il capoverso 3 comprende meno di 180 uova, le tolleranze per difetti di qualità vanno raddoppiate.

Art. 89 Anforderungen an Eier mit Mängeln

1 Knickeier dürfen nur zur Herstellung von Eiprodukten verwendet werden; Artikel 90 Absatz 2 bleibt vorbehalten.

2 Nicht als Lebensmittel dürfen verwendet werden:

a.
angeschlagene Eier oder Brucheier: Eier mit zersprungener Schale und zerrissener Schalenhaut;
b.
aus dem Brutapparat stammende, unbefruchtete Eier;
c.
Schiereier: angebrütete Eier mit abgestorbener Frucht.

3 Bei der Sichtkontrolle einer Partie von Eiern, die für die Abgabe an Konsumentinnen und Konsumenten bestimmt sind, dürfen höchstens 7 Prozent davon Eier mit Qualitätsmängeln sein, darunter höchstens:

a.
4 Prozent angeschlagene oder Knickeier;
b.
1 Prozent Eier mit Fleisch- oder Blutflecken.

4 Umfasst die kontrollierte Partie nach Absatz 3 weniger als 180 Eier, so sind die Fehlertoleranzen für Qualitätsmängel zu verdoppeln.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.