Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.0 Legge federale del 20 giugno 2014 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso (Legge sulle derrate alimentari, LDerr)

817.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Campo d’applicazione

1 La presente legge si applica:

a.
all’impiego di derrate alimentari e oggetti d’uso, vale a dire alla loro fabbricazione, trattamento, deposito, trasporto e immissione sul mercato;
b.
alla caratterizzazione e alla presentazione di derrate alimentari e oggetti d’uso, alla loro pubblicità e all’informazione diffusa su di essi;
c.
all’importazione, all’esportazione e al transito di derrate alimentari e oggetti d’uso.

2 La presente legge si applica a tutte le fasi di produzione, trasformazione e distribuzione, compresa la produzione primaria, per quanto finalizzata alla fabbricazione di derrate alimentari od oggetti d’uso.

3 La presente legge si applica alle derrate alimentari e agli oggetti d’uso importati, nella misura in cui la Svizzera non abbia assunto altri obblighi in virtù di un trattato internazionale.

4 La presente legge non si applica:

a.
alla produzione primaria di derrate alimentari per l’uso domestico privato;
b.
all’importazione di derrate alimentari od oggetti d’uso per l’uso domestico privato; è fatto salvo il capoverso 5;
c.
alla fabbricazione, al trattamento e al deposito domestici di derrate alimentari od oggetti d’uso per l’uso domestico privato;
d.
alle sostanze e ai prodotti che sottostanno alla legislazione sugli agenti terapeutici.

5 Il Consiglio federale può limitare l’importazione di derrate alimentari od oggetti d’uso destinati all’uso domestico privato.

Art. 2 Geltungsbereich

1 Dieses Gesetz gilt für:

a.
den Umgang mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen, das heisst für deren Herstellung, Behandlung, Lagerung, Transport und Inverkehrbringen;
b.
die Kennzeichnung und Aufmachung von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen, die Werbung für sie und die über sie verbreitete Information;
c.
die Ein-, Aus- und Durchfuhr von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen.

2 Es gilt für alle Produktions-, Verarbeitungs- und Vertriebsstufen, einschliesslich der Primärproduktion, soweit diese der Herstellung von Lebensmitteln oder Gebrauchsgegenständen dient.

3 Für eingeführte Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände gilt dieses Gesetz, soweit die Schweiz sich nicht durch völkerrechtlichen Vertrag anderweitig verpflichtet hat.

4 Dieses Gesetz gilt nicht für:

a.
die Primärproduktion von Lebensmitteln für die private häusliche Verwendung;
b.
die Einfuhr von Lebensmitteln oder Gebrauchsgegenständen für die private häusliche Verwendung; vorbehalten bleibt Absatz 5;
c.
die häusliche Herstellung, Behandlung und Lagerung von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen für die private häusliche Verwendung;
d.
Stoffe und Erzeugnisse, die unter die Heilmittelgesetzgebung fallen.

5 Der Bundesrat kann die Einfuhr von Lebensmitteln oder Gebrauchsgegenständen, die für die private häusliche Verwendung bestimmt sind, beschränken.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.