Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.911 Ordinanza del 10 settembre 2008 sull'utilizzazione di organismi nell'ambiente (Ordinanza sull'emissione deliberata nell'ambiente, OEDA)

814.911 Verordnung vom 10. September 2008 über den Umgang mit Organismen in der Umwelt (Freisetzungsverordnung, FrSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Procedura di autorizzazione determinante

A seconda del prodotto, l’autorizzazione di cui all’articolo 25 è rilasciata da uno dei seguenti servizi federali nell’ambito della procedura di autorizzazione determinante nel caso specifico:

Prodotto

Autorità competente per il rilascio dell’autorizzazione

Atto che stabilisce la procedura di autorizzazione determinante

a.
Medicamenti

Istituto svizzero per gli agenti terapeutici

ordinanza del 21 settembre 201834 sui medicamenti

b.
Derrate alimentari, additivi e
materie ausiliarie per la
lavorazione

Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV)35

ordinanza del 23 novembre 200536 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso

c.
Materiale vegetale di moltiplicazione destinato a un impiego esclusivamente forestale

UFAM

ordinanza del 10 settembre 2008 sull’emissione deliberata nell’ambiente

d.37
Materiale vegetale di moltiplicazione destinato a tutti gli altri impieghi

UFAG

ordinanza del 7 dicembre 199838 sul materiale di moltiplicazione

e.39
Prodotti fitosanitari

USAV

ordinanza del 12 maggio 201040 sui prodotti fitosanitari

f.
Concimi

UFAG

ordinanza del 10 gennaio 200141 sui concimi

g.
Alimenti per animali

UFAG

ordinanza del 26 maggio 199942 sugli alimenti per animali

h.43
...

i.44
...

j.
Biocidi

UFSP

ordinanza del 18 maggio 200545 sui biocidi

k.
Tutti gli altri prodotti

UFAM

ordinanza del 10 settembre 2008 sull’emissione deliberata nell’ambiente

34 RS 812.212.21. Il rimando è stato adeguato in applicazione dell'art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sul-le pubblicazioni ufficiali (RS 170.512) con effetto dal 1° gen. 2019. Di detto adeguamento è tenuto conto in tutto il presente testo.

35 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2004 4937), con effetto dal 1° gen. 2014. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.

36 [RU 2005 5451, 2006 4909, 2007 1469 all. 4 n. 47, 2008 789 4377 all. 5 n. 8 5167 6025, 2009 1611, 2010 4611, 2011 5273 art. 37 5803 all. 2 n. II 3, 2012 4713 6809, 2013 3041 n. I 7 3669, 2014 1691 all. 3 n. II 4 2073 all. 11 n. 3, 2015 5201 all. n. II 2, 2016 277 all. n. 5. RU 2017 283 art. 94 ]. Vedi ora l’O del 16 dic. 2016 (RS 817.02).

37 Nuovo testo giusta l’all. 8 n. 3 dell’O del 31 ott. 2018 sulla salute dei vegetali, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 4209).

38 RS 916.151

39 Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 760).

40 RS 916.161

41 RS 916.171

42 [RU 1999 1780 2748 all. 5 n. 6, 2001 3294 II 14, 2002 4065, 2003 4927, 2005 973 2695 II 19 5555, 2007 4477 IV 70, 2008 3655 4377 all. 5 n. 14, 2009 2599, 2011 2405. RU 2011 5409 art. 77]. Vedi ora l’O del 26 ott. 2011 (RS 916.307).

43 Abrogata dall’all. n. 3 dell’O del 23 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 723).

44 Abrogata dall’all. 8 n. 3 dell’O del 31 ott. 2018 sulla salute dei vegetali, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2018 4209).

45 RS 813.12

Art. 26 Massgebliches Bewilligungsverfahren

Die Bewilligung nach Artikel 25 wird, je nach Produkt, von einer der folgenden Bundesstellen im Rahmen des jeweils massgeblichen Bewilligungsverfahrens erteilt:

Produkt

Bewilligungsbehörde

massgebliches Bewilligungsverfahren

a.
Arzneimittel

Schweizerisches
Heilmittelinstitut

Arzneimittelverordnung vom
21. September 201834

b.
Lebensmittel, Zusatzstoffe
und Verarbeitungshilfsstoffe

Bundesamt für
Lebensmittelsicherheit und Veterinär-
wesen (BLV)35

Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom
23. November 200536

c.
pflanzliches
Vermehrungsmaterial für
ausschliesslich
forstwirtschaftliche
Verwendungen

BAFU

Freisetzungsverordnung vom
10. September 2008

d.37
pflanzliches Vermehrungsmaterial für alle übrigen Verwendungen

BLW

Vermehrungsmaterial-Verordnung vom 7. Dezember 199838

e.39
Pflanzenschutzmittel

BLV

Pflanzenschutzmittelverordnung vom 12. Mai 201040

f.
Dünger

BLW

Dünger-Verordnung vom
10. Januar 200141

g.
Futtermittel

BLW

Futtermittel-Verordnung vom
26. Mai 199942

h.43

i.44

j.
Biozidprodukte

BAG

Biozidprodukteverordnung vom 18. Mai 200545

k.
alle übrigen Produkte

BAFU

Freisetzungsverordnung vom 10. September 2008

34 SR 812.212.21. Der Verweis wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (SR 170.512) auf den 1. Jan. 2019 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.

35 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) auf den 1. Jan. 2014 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.

36 [AS 2005 5451; 2006 4909; 2007 1469 Anhang 4 Ziff. 47; 2008 789, 4377 Anhang 5 Ziff. 8, 5167, 6025; 2009 1611; 2010 4611; 2011 5273 Art. 37, 5803 Anhang 2 Ziff. II 3; 2012 4713, 6809; 2013 3041 Ziff. I 7, 3669; 2014 1691 Anhang 3 Ziff. II 4, 2073 Anhang 11 Ziff. 3; 2015 5201 Anhang Ziff. II 2; 2016 277 Anhang Ziff. 5. AS 2017 283 Art. 94 Abs. 1]. Siehe heute die V vom 16. Dezember 2016 (SR 817.02).

37 Fassung gemäss Anhang 8 Ziff. 3 der Pflanzengesundheitsverordnung vom 31. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 4209).

38 SR 916.151

39 Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 17. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 760).

40 SR 916.161

41 SR 916.171

42 [AS 1999 1780, 2748 Anhang 5 Ziff. 6; 2001 3294 Ziff. II 14; 2002 4065; 2003 4927; 2005 973, 2695 Ziff. II 19, 5555; 2007 4477 Ziff. IV 70; 2008 3655, 4377 Anhang 5 Ziff. 14; 2009 2599; 2011 2405. AS 2011 5409 Art. 77]. Siehe heute: die V vom 26. Okt. 2011 (SR 916.307).

43 Aufgehoben durch Anhang Ziff. 3 der V vom 23. Nov. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 723).

44 Aufgehoben durch Anhang 8 Ziff. 3 der Pflanzengesundheitsverordnung vom 31. Okt. 2018, mit Wirkung seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 4209).

45 SR 813.12

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.