814.680 Ordinanza del 26 agosto 1998 sul risanamento dei siti inquinati (Ordinanza sui siti contaminati, OSiti)
            
814.680 Verordnung vom 26. August 1998 über die Sanierung von belasteten Standorten (Altlasten-Verordnung, AltlV)
             Art. 6 Tenuta del catasto
 1 L’autorità completa il catasto con indicazioni riguardanti:
- a. 
 - la necessità della sorveglianza o del risanamento;
 - b. 
 - gli obiettivi e l’urgenza del risanamento;
 - c. 
 - i provvedimenti di protezione dell’ambiente da essa adottati o ordinati.
 
2 Stralcia l’iscrizione di un sito nel catasto se:
- a. 
 - le indagini rivelano che il sito non è inquinato con sostanze pericolose per l’ambiente; oppure
 - b. 
 - le sostanze pericolose per l’ambiente sono state rimosse.
 
              Art. 6 Führung des Katasters
 1 Die Behörde ergänzt den Kataster mit Angaben über:
- a. 
 - die Überwachungs- oder Sanierungsbedürftigkeit;
 - b. 
 - die Ziele und die Dringlichkeit der Sanierung;
 - c. 
 - die von ihr durchgeführten oder angeordneten Massnahmen zum Schutz der Umwelt.
 
2 Sie löscht den Eintrag eines Standortes im Kataster, wenn:
- a. 
 - die Untersuchungen ergeben, dass der Standort nicht mit umweltgefährdenden Stoffen belastet ist; oder
 - b. 
 - die umweltgefährdenden Stoffe beseitigt worden sind.
 
      
   Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.   
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.