784.40 Legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV)

784.40 Bundesgesetz vom 24. März 2006 über Radio und Fernsehen (RTVG)

Art. 89 In generale

1 Se la competente autorità di vigilanza accerta una violazione del diritto:

a.
essa può esigere che la persona fisica o giuridica responsabile della violazione:
1.
vi ponga rimedio e prenda i provvedimenti necessari per evitare il ripetersi della violazione,
2.
la informi sulle misure prese,
3.
versi alla Confederazione i proventi conseguiti illecitamente;
b.
essa può chiedere al DATEC di completare con oneri la concessione, di limitarla, di sospenderla o di ritirarla.

2 Su proposta dell’Autorità di ricorso (art. 97 cpv. 4), il DATEC può vietare il programma o imporre oneri per la sua diffusione.90

90 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237).

Art. 89 Allgemeines

1 Stellt die Aufsichtsbehörde eine Rechtsverletzung fest, so kann sie:

a.
von der für die Verletzung verantwortlichen natürlichen oder juristischen Person verlangen:
1.
den Mangel zu beheben und Massnahmen zu treffen, damit die Verletzung sich nicht wiederholt,
2.
sie über die getroffenen Vorkehren zu unterrichten,
3.
dem Bund die Einnahmen abzuliefern, welche durch die Verletzung erzielt wurden;
b.
dem UVEK beantragen, die Konzession durch Auflagen zu ergänzen, sie einzuschränken, zu suspendieren oder zu entziehen.

2 Das UVEK kann auf Antrag der Beschwerdeinstanz (Art. 97 Abs. 4) das Programm verbieten oder die Sendetätigkeit an Auflagen knüpfen.92

92 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 26. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Juli 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.