780.117 Ordinanza del DFGP del 15 novembre 2017 sull'esecuzione della sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OE-SCPT)

780.117 Verordnung des EJPD vom 15. November 2017 über die Durchführung der Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VD-ÜPF)

Art. 16 Termini per il trattamento di sorveglianze in tempo reale

1 Il Servizio SCPT trasmette al fornitore il mandato per l’esecuzione di una sorveglianza in tempo reale entro un’ora dalla ricezione dell’ordine.

2 Se un mandato di sorveglianza in tempo reale è conferito durante gli orari d’ufficio ordinari secondo l’articolo 10 OSCPT, il fornitore attiva la sorveglianza entro un’ora dalla ricezione del mandato.

3 Se una sorveglianza in tempo reale deve essere eseguita a partire da un determinato momento, il fornitore la attiva al momento indicato nel mandato. Il fornitore tratta il mandato durante gli orari d’ufficio ordinari.

4 Se un mandato di sorveglianza in tempo reale è conferito al di fuori degli orari d’ufficio ordinari, il fornitore lo attiva entro due ore dalla ricezione del mandato.

5 Il Servizio SCPT trasmette il mandato di disattivazione soltanto durante gli orari d’ufficio ordinari. Il fornitore disattiva la sorveglianza entro un giorno lavorativo.

Art. 16 Bearbeitungsfristen für Echtzeitüberwachungen

1 Der Dienst ÜPF übermittelt den Auftrag zur Ausführung einer Echtzeitüberwachung an die Anbieterin innerhalb einer Stunde ab Eingang der Anordnung.

2 Wird eine Echtzeitüberwachung während der Normalarbeitszeiten gemäss Artikel 10 VÜPF in Auftrag gegeben, so muss die Anbieterin die Echtzeitüberwachung innerhalb einer Stunde ab Eingang des Auftrags aktivieren.

3 Soll eine Echtzeitüberwachung ab einem bestimmten Zeitpunkt durchgeführt werden, so muss die Anbieterin diese zu dem im Auftrag angegebenen Zeitpunkt aktivieren. Sie bearbeitet den Auftrag während der Normalarbeitszeiten.

4 Wird eine Echtzeitüberwachung ausserhalb der Normalarbeitszeiten in Auftrag gegeben, so muss die Anbieterin die Überwachung innerhalb von zwei Stunden ab Eingang des Auftrags aktivieren.

5 Der Dienst ÜPF erteilt den Deaktivierungsauftrag ausschliesslich während der Normalarbeitszeiten. Die Anbieterin deaktiviert die Überwachung innerhalb eines Arbeitstags.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.