748.132.13 Ordinanza del 26 maggio 1999 concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica

748.132.13 Verordnung vom 26. Mai 1999 über den zivilen Flugwetterdienst

Art. 3 Disposizioni finali

1 L’ordinanza del 4 novembre 19912 concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica è abrogata.

2 La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 1999.

Art. 3 Schlussbestimmungen

1 Die Verordnung vom 4. November 19912 über den zivilen Flugwetterdienst wird aufgehoben.

2 Diese Verordnung tritt am 1. Juni 1999 in Kraft.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.