1 Die Verordnung vom 4. November 19912 über den zivilen Flugwetterdienst wird aufgehoben.
2 Diese Verordnung tritt am 1. Juni 1999 in Kraft.
1 L’ordinanza del 4 novembre 19912 concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica è abrogata.
2 La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 1999.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.