Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.132.13 Verordnung vom 26. Mai 1999 über den zivilen Flugwetterdienst

748.132.13 Ordinanza del 26 maggio 1999 concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 3 Schlussbestimmungen

1 Die Verordnung vom 4. November 19912 über den zivilen Flugwetterdienst wird aufgehoben.

2 Diese Verordnung tritt am 1. Juni 1999 in Kraft.

Art. 3 Disposizioni finali

1 L’ordinanza del 4 novembre 19912 concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica è abrogata.

2 La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 1999.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.