734.7 Legge del 23 marzo 2007 sull'approvvigionamento elettrico (LAEl)

734.7 Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Stromversorgung (Stromversorgungsgesetz, StromVG)

Art. 13 Accesso alla rete

1 I gestori di rete sono tenuti a garantire a terzi l’accesso non discriminatorio alla rete.

2 L’accesso alla rete può essere negato, con motivazione scritta, entro dieci giorni lavorativi dopo la presentazione della domanda, qualora il gestore di rete dimostri che:

a.
ne risulterebbe minacciata la sicurezza della gestione della rete;
b.
non vi è capacità libera disponibile;
c.
in caso di utilizzazione transfrontaliera della rete, non è concessa la reciprocità da parte dello Stato estero; o
d.
sussiste un’eccezione secondo l’articolo 17 capoverso 6.

3 Nell’attribuzione di capacità nella rete, hanno la precedenza, rispetto ad altre forniture, nell’ordine:

a.
le forniture a consumatori finali secondo l’articolo 6 capoverso 1;
b.18
...
c.
le forniture di energia elettrica a partire da energie rinnovabili, in particolare la forza idrica.

18 Non ancora in vigore.

Art. 13 Netzzugang

1 Die Netzbetreiber sind verpflichtet, Dritten diskriminierungsfrei den Netzzugang zu gewähren.

2 Der Netzzugang kann mit schriftlicher Begründung innert zehn Arbeitstagen seit Eingang des Gesuchs verweigert werden, wenn der Netzbetreiber nachweist, dass:

a.
der sichere Betrieb des Netzes gefährdet würde;
b.
keine freie Kapazität vorhanden ist;
c.
bei grenzüberschreitender Netznutzung vom ausländischen Staat kein Gegenrecht gewährt wird; oder
d.
eine Ausnahme nach Artikel 17 Absatz 6 vorliegt.

3 Bei der Zuteilung von Kapazität im Netz haben gegenüber sonstigen Lieferungen Vorrang in der nachstehenden Reihenfolge:

a.
Lieferungen an Endverbraucher nach Artikel 6 Absatz 1;
b.17
c.
Lieferungen von Elektrizität aus erneuerbaren Energien, insbesondere Wasserkraft.

17 Noch nicht in Kraft.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.