732.221 Regolamento del personale del 17 ottobre 2008 dell'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (Regolamento del personale dell'IFSN)

732.221 Personalreglement vom 17. Oktober 2008 des Eidgenössischen Nuklearsicherheitsinspektorats (ENSI-Personalreglement)

Art. 3 Politica del personale

1 L’IFSN provvede a un impiego adeguato, economico e socialmente responsabile dei collaboratori.

2 In particolare, prende le misure adeguate per garantire:

a.
l’assunzione e la permanenza del personale adeguato;
b.
il promovimento e l’ulteriore sviluppo professionale del personale nonché l’avvicendamento generazionale dei quadri;
c.
l’impiego flessibile del personale;
d.
il promovimento delle pari opportunità e della parità di trattamento tra donna e uomo;
e.
il promovimento di un comportamento ecologico, sano e orientato alla sicurezza;
f.
l’informazione trasparente del personale.

3 L’IFSN applica strumenti di politica e di gestione del personale moderni e opportuni; in particolare, effettua regolarmente colloqui individuali con i collaboratori. Esso provvede all’aggiornamento e all’ulteriore sviluppo di questi strumenti.

4 La direzione emana direttive per l’attuazione della politica del personale e le comunica in modo trasparente.

Art. 3 Personalpolitik

1 Das ENSI sorgt für einen zweckmässigen, wirtschaftlichen und sozial verantwortbaren Einsatz der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.

2 Es trifft insbesondere geeignete Massnahmen:

a.
zur Gewinnung und Erhaltung von geeignetem Personal;
b.
zur Förderung und Weiterentwicklung des Personals sowie zur Förderung des Kadernachwuchses;
c.
zum flexiblen Einsatz des Personals;
d.
zur Förderung der Chancengleichheit von Frau und Mann und zu deren Gleichstellung;
e.
zur Förderung eines ökologischen, gesundheitsbewussten und sicherheitsgerichteten Verhaltens;
f.
zur Sicherstellung der transparenten Information des Personals.

3 Es wendet zweckmässige und moderne Instrumente der Personalpolitik und der Personalführung an; insbesondere führt es mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern regelmässige, individuelle Mitarbeitergespräche durch. Es sorgt für die Aktualisierung und Weiterentwicklung dieser Instrumente.

4 Die Geschäftsleitung erlässt Richtlinien zur Umsetzung der Personalpolitik und kommuniziert diese transparent.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.