732.143.2 Ordinanza del 9 giugno 2006 concernente i corpi di guardia degli impianti nucleari (OCGIN)

732.143.2 Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Betriebswachen von Kernanlagen (VBWK)

Art. 3 Competenze

1 Entro il perimetro dell’area di sicurezza esterna, i corpi di guardia hanno facoltà di:

a.
accertare l’identità delle persone;
b.
perquisire persone e veicoli;
c.
sequestrare oggetti;
d.
trattenere persone fino all’arrivo della polizia;
e.
usare la forza fisica;
f.
ricorrere all’uso delle armi personali;
g.
impiegare mezzi da servizio d’ordine;
h.
utilizzare telecamere di monitoraggio.

2 Le misure di cui al capoverso 1 possono essere ordinate e messe in atto soltanto se:

a.
sono necessarie e appropriate all’adempimento del compito;
b.
non comportano uno svantaggio manifestamente sproporzionato rispetto al risultato perseguito;
c.
non sono disponibili misure più lievi.

Art. 3 Befugnisse

1 Die Betriebswachen sind befugt, auf dem Sicherungsareal:

a.
die Identität von Personen festzustellen;
b.
Personen und Fahrzeuge zu durchsuchen;
c.
Gegenstände sicherzustellen;
d.
Personen bis zum Eintreffen der Polizei festzuhalten;
e.
körperlichen Zwang anzuwenden;
f.
die persönlichen Waffen einzusetzen;
g.
Ordnungsdienstmittel einzusetzen;
h.
Überwachungskameras einzusetzen.

2 Die Massnahmen nach Absatz 1 dürfen nur angeordnet und vollzogen werden, wenn:

a.
sie zur Erfüllung der Aufgabe notwendig und geeignet sind;
b.
sie nicht zu einem Nachteil führen, der zum angestrebten Erfolg in einem erkennbaren Missverhältnis steht; und
c.
keine milderen Massnahmen zur Verfügung stehen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.