732.12 Ordinanza del 4 giugno 2021 sull'applicazione delle salvaguardie

732.12 Safeguardsverordnung vom 4. Juni 2021 (SaV)

Art. 26 Tolleranza e collaborazione

Le persone aventi diritto di disporre di terreni o di locali assoggettati alla presente ordinanza devono tollerare le ispezioni dell’UFE e dell’AIEA e fornire la loro collaborazione. Devono in particolare:

a.
consentire l’accesso, anche senza preavviso:
1.
all’UFE e agli ispettori dell’AIEA agli impianti di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera b,
2.
all’UFE agli impianti di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera c;
b.
fornire informazioni:
1.
sui luoghi ispezionati,
2.
sulle attività che vi si svolgono,
3.
sulle misure di sicurezza necessarie allo svolgimento dell’ispezione, e
4.
sui relativi aspetti amministrativi e logistici;
c.
mettere a disposizione nel luogo d’ispezione mezzi di telecomunicazione, locali di lavoro con raccordi elettrici e mezzi di trasporto, nella misura in cui siano necessari allo svolgimento regolare dell’ispezione;
d.
consentire l’introduzione di strumenti informatici, nella misura in cui siano necessari allo svolgimento regolare dell’ispezione.

Art. 26 Duldung und Mitwirkung

Die Personen, die berechtigt sind zur Verfügung über Grundstücke oder Räume, die dieser Verordnung unterstellt sind, haben Inspektionen durch das BFE und die IAEO zu dulden und dabei mitzuwirken. Sie haben insbesondere:

a.
auch ohne Voranmeldung Zutritt zu gewähren:
1.
bei Anlagen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b: dem BFE und den IAEO-Inspektorinnen und -Inspektoren,
2.
bei Anlagen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c: dem BFE;
b.
Auskunft zu geben über:
1.
die Stätte, die inspiziert wird,
2.
die dort durchgeführten Tätigkeiten,
3.
die für die Inspektion notwendigen Sicherheitsmassnahmen, und
4.
die dazugehörige Verwaltung und Logistik;
c.
Fernmeldeeinrichtungen, Arbeitsräume mit elektrischen Anschlüssen und Transportmittel innerhalb der Inspektionsstätte zur Verfügung zu stellen, soweit dies für die ordnungsgemässe Durchführung der Inspektion erforderlich ist;
d.
das Mitführen von Informatikmitteln zu gestatten, soweit dies für die ordnungsgemässe Durchführung der Inspektion erforderlich ist.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.