732.12 Ordinanza del 4 giugno 2021 sull'applicazione delle salvaguardie

732.12 Safeguardsverordnung vom 4. Juni 2021 (SaV)

Art. 2 Campo di applicazione

1 La presente ordinanza si applica:

a.
ai seguenti materiali:
1.
materiali nucleari ai sensi dell’articolo 1 capoverso 1 lettera a dell’ordinanza del 10 dicembre 20046 sull’energia nucleare (OENu) e materiali fissili speciali ai sensi dell’articolo 1 capoverso 1 lettera b OENu,
2.
scorie radioattive, contenenti materiali di cui al numero 1,
3.
minerali da cui viene estratto uranio o torio;
b.
agli impianti in cui sono utilizzati o stoccati materiali di cui alla lettera a:
1.
reattori di ricerca e assemblaggi critici,
2.
reattori di potenza,
3.
depositi, in particolare depositi intermedi,
4.
depositi in strati geologici profondi,
5.
altri impianti secondo l’articolo 3 lettera a;
c.
ai seguenti impianti in cui non sono ancora utilizzati o stoccati, oppure non lo sono più, materiali di cui alla lettera a:
1.
impianti in fase di progettazione o di costruzione secondo la lettera b,
2.
impianti messi fuori servizio secondo la lettera b;
d.
agli stabilimenti esterni agli impianti in cui sono utilizzati o stoccati materiali secondo la lettera a;
e.
alle attrezzature nucleari secondo l’allegato 1, per le quali produzione, montaggio e costruzione soggiacciono all’obbligo di notifica, nonché alla produzione e all’arricchimento dell’acqua pesante e del deuterio secondo l’allegato 1;
f.
al possesso, all’importazione e all’esportazione, nonché al trasporto di materiali di cui alla lettera a;
g.
alla ricerca e allo sviluppo concernenti il ciclo del combustibile nucleare;
h.
all’esplorazione o allo sfruttamento di giacimenti di uranio e torio.

2 La presente ordinanza si applica:

a.
al territorio doganale svizzero;
b.
ai depositi doganali aperti svizzeri;
c.
ai depositi svizzeri di merci di gran consumo;
d.
ai depositi franchi doganali svizzeri; nonché
e.
alle enclavi doganali svizzere.

Art. 2 Geltungsbereich

1 Diese Verordnung gilt für:

a.
folgende Materialien:
1.
Ausgangsmaterialien nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a der Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 20046 (KEV) und besondere spaltbare Materialien nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b KEV,
2.
radioaktive Abfälle, die Materialien nach Ziffer 1 enthalten,
3.
Erze, aus denen Uran oder Thorium gewonnen werden;
b.
Anlagen, die Materialien nach Buchstabe a verwenden oder lagern:
1.
Forschungsreaktoren und kritische Anordnungen,
2.
Leistungsreaktoren,
3.
Lager, insbesondere Zwischenlager,
4.
geologische Tiefenlager,
5.
weitere Anlagen nach Artikel 3 Buchstabe a;
c.
folgende Anlagen, die Materialien nach Buchstabe a noch nicht oder nicht mehr verwenden oder lagern:
1.
in Planung oder im Bau befindliche Anlagen nach Buchstabe b,
2.
ausser Betrieb genommene Anlagen nach Buchstabe b;
d.
Orte ausserhalb von Anlagen, an denen Materialien nach Buchstabe a verwendet oder gelagert werden;
e.
kerntechnische Ausrüstungen nach Anhang 1, deren Herstellung, Montage und Bau meldepflichtig sind, sowie die Herstellung und die Anreicherung von Schwerwasser und Deuterium nach Anhang 1;
f.
den Besitz, die Ein- und Ausfuhr sowie den Transport von Materialien nach Buchstabe a;
g.
die Forschung und Entwicklung im Zusammenhang mit dem Kernbrennstoffkreislauf;
h.
die Exploration oder die Ausbeutung von Uran- und Thorium-Minen.

2 Diese Verordnung gilt für:

a.
das schweizerische Zollgebiet;
b.
die schweizerischen offenen Zolllager;
c.
die schweizerischen Lager für Massengüter;
d.
die schweizerischen Zollfreilager; sowie
e.
die schweizerischen Zollausschlussgebiete.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.