725.111.31 Ordinanza del DATEC del 4 dicembre 2007 concernente l'acquisto di terreni per il completamento della rete delle strade nazionali approvata

725.111.31 Verordnung des UVEK vom 4. Dezember 2007 über den Landerwerb bei der Fertigstellung des beschlossenen Nationalstrassennetzes

Art. 12

1 I Cantoni tengono un inventario dei fondi destinati alle strade nazionali, il quale deve segnatamente indicare:

a.
il numero d’inventario del fondo;
b.
una descrizione succinta (pagina del registro fondiario, superficie, Comune, valore ufficiale, numeri d’assicurazione e di stima, ecc.);
c.
il piano di situazione;
d.
la data dell’acquisto o dell’assegnazione;
e.
il prezzo, le indennità, il valore computabile, compresi i documenti giustificativi;
f.
le mutazioni di ogni genere e i loro effetti finanziari;
g.
i dati concernenti l’esercizio e il reddito.
2 Al termine delle transazioni immobiliari il Cantone trasmette l’inventario all’USTRA.

Art. 12

1 Die Kantone führen ein Nationalstrassen-Liegenschaftsinventar, das insbesondere zu enthalten hat:

a.
Ordnungsnummer der Liegenschaft;
b.
Kurzbeschreibung (Grundbuchblatt, Halt, Gemeinde, amtlicher Wert, Assekuranznummern und -schätzungen usw.);
c.
Situationsplan;
d.
Datum des Erwerbs oder der Widmung;
e.
Preis, Entschädigungen, Anrechnungswert, mit Belegen;
f.
Mutationen aller Art mit ihren finanziellen Wirkungen;
g.
Angaben über die Nutzung und die Erträge.
2 Nach Beendigung der Landerwerbsgeschäfte übergibt der Kanton das Inventar dem ASTRA.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.