Diritto nazionale 6 Finanze 67 Divieto di convenzioni fiscali. Doppia imposizione
Landesrecht 6 Finanzen 67 Ausschluss von Steuerabkommen. Doppelbesteuerung

672.933.6 Legge federale del 27 settembre 2013 sull'attuazione dell'Accordo FATCA tra la Svizzera e gli Stati Uniti (Legge FATCA)

672.933.6 Bundesgesetz vom 27. September 2013 über die Umsetzung des FATCA-Abkommens zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten (FATCA-Gesetz)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Violazione degli obblighi

1 È punito con la multa sino a 250 000 franchi chiunque, intenzionalmente, viola uno dei seguenti obblighi:

a.
l’obbligo di registrazione di cui all’articolo 4;
b.
gli obblighi derivanti da un accordo FFI di cui all’articolo 5;
c.
l’obbligo d’identificazione di cui all’articolo 7;
d.
gli obblighi di notifica di cui agli articoli 8–10; oppure
e.
l’obbligo di prelevamento dell’imposta alla fonte di cui all’articolo 16.

2 Chi ha agito per negligenza è punito con la multa sino a 100 000 franchi.

3 Se la multa applicabile non supera i 50 000 franchi e se la determinazione delle persone punibili secondo l’articolo 6 della legge federale del 22 marzo 19749 sul diritto penale amministrativo (DPA) esige provvedimenti d’inchiesta sproporzionati all’entità della pena, si può prescindere da un procedimento contro dette persone e, in loro vece, condannare l’azienda (art. 7 DPA) al pagamento della multa.

Art. 18 Pflichtverletzungen

1 Mit Busse bis zu 250 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich folgende Pflichten verletzt:

a.
die Registrierungspflicht nach Artikel 4;
b.
die Verpflichtungen aus einem FFI-Vertrag nach Artikel 5;
c.
die Identifikationspflicht nach Artikel 7;
d.
die Meldepflichten nach den Artikeln 8–10; oder
e.
die Pflicht zur Erhebung der Quellensteuern nach Artikel 16.

2 Wer fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 100 000 Franken bestraft.

3 Fällt eine Busse von höchstens 50 000 Franken in Betracht und würde die Ermittlung der nach Artikel 6 des Bundesgesetzes vom 22. März 19749 über das Verwaltungsstrafrecht (VStrR) strafbaren Personen Untersuchungsmassnahmen bedingen, die im Hinblick auf die angedrohte Strafe unverhältnismässig wären, so kann von einer Verfolgung dieser Personen abgesehen und an ihrer Stelle der Geschäftsbetrieb (Art. 7 VStrR) zur Bezahlung der Busse verurteilt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.