642.14 Legge federale del 14 dicembre 1990 sull'armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni (LAID)
642.14 Bundesgesetz vom 14. Dezember 1990 über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steuerharmonisierungsgesetz, StHG)
Art. 24a Brevetti e diritti analoghi: definizioni
1 Sono considerati brevetti:
- a.
- i brevetti secondo la Convenzione del 5 ottobre 1973118 sul brevetto europeo, nella versione riveduta del 29 novembre 2000, con designazione «Svizzera»;
- b.
- i brevetti secondo la legge del 25 giugno 1954119 sui brevetti;
- c.
- i brevetti esteri che corrispondono ai brevetti di cui alle lettere a o b.
2 Sono considerati diritti analoghi:
- a.
- i certificati protettivi complementari secondo la legge del 25 giugno 1954 sui brevetti e la loro proroga;
- b.
- le topografie protette secondo la legge del 9 ottobre 1992120 sulle topografie;
- c.
- le varietà vegetali protette secondo la legge federale del 20 marzo 1975121 sulla protezione delle novità vegetali;
- d.
- i documenti protetti secondo la legge del 15 dicembre 2000122 sugli agenti terapeutici;
- e.
- le relazioni alle quali si applica la protezione in virtù di disposizioni di esecuzione della legge del 29 aprile 1998123 sull’agricoltura;
- f.
- i diritti esteri che corrispondono ai diritti di cui alle lettere a–e.
Art. 24a Patente und vergleichbare Rechte: Begriffe
1 Als Patente gelten:
- a.
- Patente nach dem Europäischen Patentübereinkommen vom 5. Oktober 1973117 in seiner revidierten Fassung vom 29. November 2000 mit Benennung Schweiz;
- b.
- Patente nach dem Patentgesetz vom 25. Juni 1954118;
- c.
- ausländische Patente, die den Patenten nach den Buchstaben a oder b entsprechen.
2 Als vergleichbare Rechte gelten:
- a.
- ergänzende Schutzzertifikate nach dem Patentgesetz vom 25. Juni 1954 und deren Verlängerung;
- b.
- Topographien, die nach dem Topographiengesetz vom 9. Oktober 1992119 geschützt sind;
- c.
- Pflanzensorten, die nach dem Sortenschutzgesetz vom 20. März 1975120 geschützt sind;
- d.
- Unterlagen, die nach dem Heilmittelgesetz vom 15. Dezember 2000121 geschützt sind;
- e.
- Berichte, für die gestützt auf Ausführungsbestimmungen zum Landwirtschaftsgesetz vom 29. April 1998122 ein Berichtschutz besteht;
- f.
- ausländische Rechte, die den Rechten nach den Buchstaben a–e entsprechen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.