Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

642.14 Bundesgesetz vom 14. Dezember 1990 über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steuerharmonisierungsgesetz, StHG)

642.14 Legge federale del 14 dicembre 1990 sull'armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni (LAID)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24a Patente und vergleichbare Rechte: Begriffe

1 Als Patente gelten:

a.
Patente nach dem Europäischen Patentübereinkommen vom 5. Oktober 1973117 in seiner revidierten Fassung vom 29. November 2000 mit Benennung Schweiz;
b.
Patente nach dem Patentgesetz vom 25. Juni 1954118;
c.
ausländische Patente, die den Patenten nach den Buchstaben a oder b entsprechen.

2 Als vergleichbare Rechte gelten:

a.
ergänzende Schutzzertifikate nach dem Patentgesetz vom 25. Juni 1954 und deren Verlängerung;
b.
Topographien, die nach dem Topographiengesetz vom 9. Oktober 1992119 geschützt sind;
c.
Pflanzensorten, die nach dem Sortenschutzgesetz vom 20. März 1975120 geschützt sind;
d.
Unterlagen, die nach dem Heilmittelgesetz vom 15. Dezember 2000121 geschützt sind;
e.
Berichte, für die gestützt auf Ausführungsbestimmungen zum Landwirtschaftsgesetz vom 29. April 1998122 ein Berichtschutz besteht;
f.
ausländische Rechte, die den Rechten nach den Buchstaben a–e entsprechen.

116 Eingefügt durch Ziff. I 3 des BG vom 28. Sept. 2018 über die Steuerreform und die AHV-Finanzierung, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 2395 2413; BBl 2018 2527).

117 SR 0.232.142.2

118 SR 232.14

119 SR 231.2

120 SR 232.16

121 SR 812.21

122 SR 910.1

Art. 24a Brevetti e diritti analoghi: definizioni

1 Sono considerati brevetti:

a.
i brevetti secondo la Convenzione del 5 ottobre 1973118 sul brevetto europeo, nella versione riveduta del 29 novembre 2000, con designazione «Svizzera»;
b.
i brevetti secondo la legge del 25 giugno 1954119 sui brevetti;
c.
i brevetti esteri che corrispondono ai brevetti di cui alle lettere a o b.

2 Sono considerati diritti analoghi:

a.
i certificati protettivi complementari secondo la legge del 25 giugno 1954 sui brevetti e la loro proroga;
b.
le topografie protette secondo la legge del 9 ottobre 1992120 sulle topografie;
c.
le varietà vegetali protette secondo la legge federale del 20 marzo 1975121 sulla protezione delle novità vegetali;
d.
i documenti protetti secondo la legge del 15 dicembre 2000122 sugli agenti terapeutici;
e.
le relazioni alle quali si applica la protezione in virtù di disposizioni di esecuzione della legge del 29 aprile 1998123 sull’agricoltura;
f.
i diritti esteri che corrispondono ai diritti di cui alle lettere a–e.

117 Introdotto dal n. I 3 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 2395 2413; FF 2018 2079).

118 RS 0.232.142.2

119 RS 232.14

120 RS 231.2

121 RS 232.16

122 RS 812.21

123 RS 910.1

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.