Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.811 Ordinanza del 6 marzo 2000 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (Ordinanza sul traffico pesante, OTTP)

641.811 Verordnung vom 6. März 2000 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (Schwerverkehrsabgabeverordnung, SVAV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Oggetto della tassa

1 Gli autoveicoli di trasporto e i rimorchi di trasporto secondo gli articoli 11 capoverso 1 e 20 capoverso 1 dell’ordinanza del 19 giugno 19954 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV) sono assoggettati alla tassa, sempre che il loro peso totale giusta l’articolo 7 capoverso 4 OETV sia superiore a 3,5 t.

2 Vi rientrano in particolare:

a.
le automobili pesanti (art. 11 cpv. 2 lett. b OETV);
b.
gli autobus (art. 11 cpv. 2 lett. d OETV);
c.
gli autocarri (art. 11 cpv. 2 lett. f OETV);
d.
i carri con motore (art. 11 cpv. 2 lett. g OETV);
e.
i trattori (art. 11 cpv. 2 lett. h OETV);
f.
i trattori a sella e gli autoarticolati (art. 11 cpv. 2 lett. i frasi 1–3 OETV);
g.
gli autosnodati (art. 11 cpv. 2 lett. k OETV);
h.
gli autoveicoli abitabili e i veicoli il cui interno è adibito a locale (art. 11 cpv. 3 OETV);
i.
i rimorchi per il trasporto di cose (art. 20 cpv. 2 lett. a OETV);
j.
i rimorchi per il trasporto di persone (art. 20 cpv. 2 lett. b OETV);
k.
i rimorchi abitabili (art. 20 cpv. 2 lett. c OETV);
l.
i rimorchi per il trasporto di attrezzi sportivi (art. 20 cpv. 2 lett. d OETV);
m.
i rimorchi il cui interno è adibito a locale (art. 20 cpv. 1 OETV).

Art. 2 Abgabeobjekt

1 Der Abgabe unterliegen Transportmotorwagen und Transportanhänger nach den Artikeln 11 Absatz 1 und 20 Absatz 1 der Verordnung vom 19. Juni 19954 über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge (VTS), soweit ihr Gesamtgewicht nach Artikel 7 Absatz 4 VTS je über 3,5 t beträgt.

2 Dazu gehören insbesondere:

a.
schwere Personenwagen (Art. 11 Abs. 2 Bst. b VTS);
b.
Gesellschaftswagen (Art. 11 Abs. 2 Bst. d VTS);
c.
Lastwagen (Art. 11 Abs. 2 Bst. f VTS);
d.
Motorkarren (Art. 11 Abs. 2 Bst. g VTS);
e.
Traktoren (Art. 11 Abs. 2 Bst. h VTS);
f.
Sattelschlepper und Sattelmotorfahrzeuge (Art. 11 Abs. 2 Bst. i erster bis dritter Satz VTS);
g.
Gelenkbusse (Art. 11 Abs. 2 Bst. k VTS);
h.
Wohnmotorwagen und Fahrzeuge mit aufgebautem Nutzraum (Art. 11 Abs. 3 VTS);
i.
Sachentransportanhänger (Art. 20 Abs. 2 Bst. a VTS);
j.
Personentransportanhänger (Art. 20 Abs. 2 Bst. b VTS);
k.
Wohnanhänger (Art. 20 Abs. 2 Bst. c VTS);
l.
Sportgeräteanhänger (Art. 20 Abs. 2 Bst. d VTS);
m.
Anhänger mit Aufbau als Nutzraum (Art. 20 Abs. 1 VTS).
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.