Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

631.01 Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 95 Persone soggette all’obbligo di conservazione

(art. 41 LD)

Le seguenti persone devono conservare dati e documenti di cui all’articolo 94:

a.
persone soggette all’obbligo di dichiarazione;
b.
debitori doganali;
c.
titolari di autorizzazioni per il traffico di perfezionamento;
d.
persone che, nel territorio doganale, riprendono merci alle quali sono state concesse agevolazioni doganali;
e.
gestori di depositi doganali e di depositi doganali aperti (depositario);
f.
depositanti;
g.
persone aventi diritto alla restituzione.

Art. 95 Aufbewahrungspflichtige Personen

(Art. 41 ZG)

Folgende Personen müssen die Daten und Dokumente nach Artikel 94 aufbewahren:

a.
anmeldepflichtige Personen;
b.
Zollschuldnerinnen oder Zollschuldner;
c.
Inhaberinnen oder Inhaber von Bewilligungen zum Veredelungsverkehr;
d.
Personen, die im Zollgebiet Waren übernehmen, für die Zollerleichterungen gewährt worden sind;
e.
Halterinnen oder Halter von Zolllagern und von Zollfreilagern;
f.
Einlagererinnen oder Einlagerer;
g.
rückerstattungsberechtigte Personen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.