Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

631.01 Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 65 Quantità ammesse in franchigia

(art. 16 cpv. 1 LD)

1 Oltre alle merci ammesse in franchigia di cui agli articoli 63 e 64, sono esenti da dazio le merci del traffico turistico.

2 Per le seguenti merci le quantità massime esenti da dazio sono fissate come segue:

a.
carne e preparazioni di carne, ad eccezione della selvaggina:

1 kg

b.
burro e crema di latte:

1 l/kg

c.
oli, grassi e margarina per l’alimentazione umana:

5 l/kg

d.
bevande alcoliche:

1.
con tenore alcolico fino a 18 % vol.

5 l, e

2.
con tenore alcolico superiore a 18 % vol.

1 l

e.
tabacchi manufatti:

1.
sigarette/sigari
2.
altri tabacchi manufatti
3.
una scelta di questi prodotti in quantità proporzionale
250 pezzi, o
250 grammi, o
f.
carburanti importati nei bidoni di scorta di un veicolo conformemente all’articolo 34 capoverso 2 dell’ordinanza del 20 novembre 199637 sull’imposizione degli oli minerali

25 l

36 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 apr. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014 (RU 2014 979).

37 RS 641.611

Art. 65 Freimengen

(Art. 16 Abs. 1 ZG)

1 Zusätzlich zu den zollfreien Waren nach den Artikeln 63 und 64 sind Waren des Reiseverkehrs zollfrei.

2 Die folgenden Waren sind nur bis zu den nachstehend definierten Höchstmengen zollfrei:

a.
Fleisch und Fleischzubereitungen, mit Ausnahme von Wild:


1 kg

b.
Butter und Rahm:

1 l/kg

c.
Öle, Fette, Margarine zu Speisezwecken:

5 l/kg

d.
alkoholische Getränke:

1. mit einem Alkoholgehalt bis 18 % Vol.

5 l, und

2. mit einem Alkoholgehalt von über 18 % Vol.

1 l

e.
Tabakfabrikate:

1. Zigaretten/Zigarren

250 Stück, oder

2. andere Tabakfabrikate

250 Gramm, oder

3. eine anteilmässige Auswahl dieser Erzeugnisse

f.
Treibstoffe, die nach Artikel 34 Absatz 2 der Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 199637 im
Reservekanister eines Fahrzeugs eingeführt werden



25 l

36 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. April 2014, in Kraft seit 1. Juli 2014 (AS 2014 979).

37 SR 641.611

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.