Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

631.01 Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 210 Procedura

(art. 81 LD)

1 L’ordine di prestare garanzia è rivolto:

a.
al debitore doganale;
b.
all’ufficio d’esecuzione competente per l’esecuzione dell’ordine di sequestro nel luogo di sequestro.

2 L’ordine di prestare garanzia è immediatamente eseguibile.

3 L’UDSC presenta entro dieci giorni dalla consegna del verbale di sequestro una domanda di esecuzione all’ufficio d’esecuzione competente nel luogo di sequestro.138

4 Sono applicabili le corrispondenti disposizioni della LEF139.

5 In casi particolari si può rinunciare al sequestro di valori patrimoniali. I capoversi 1 lettera b, 3 e 4 nonché l’articolo 209 lettere f e i non sono applicabili in questi casi.

138 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (RU 2012 3837).

139 RS 281.1

Art. 210 Verfahren

(Art. 81 ZG)

1 Die Sicherstellungsverfügung richtet sich an:

a.
die Zollschuldnerin oder den Zollschuldner;
b.
das für den Vollzug des Arrestbefehls zuständige Betreibungsamt am Arrestort.

2 Die Sicherstellungsverfügung ist sofort vollstreckbar.

3 Das BAZG stellt innerhalb von zehn Tagen nach Zustellung der Arresturkunde beim zuständigen Betreibungsamt am Arrestort ein Betreibungsbegehren.

4 Die entsprechenden Bestimmungen des SchKG138 sind anwendbar.

5 In besonderen Fällen kann auf die Verarrestierung von Vermögenswerten verzichtet werden. Die Absätze 1 Buchstabe b, 3 und 4 sowie Artikel 209 Buchstaben f und i sind in diesen Fällen nicht anwendbar.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.