Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.76 Ordinanza del 3 maggio 2006 concernente l'impiego di truppe per la protezione di persone e beni all'estero (OPBE)

513.76 Verordnung vom 3. Mai 2006 über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen im Ausland (VSPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Competenze

1 Il Consiglio federale designa il dipartimento competente. Di regola, designa:

a.
il DFAE, se si tratta di impieghi a favore di civili e di beni particolarmente degni di protezione;
b.
il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP), se si tratta di prese d’ostaggi o di ricatti di competenza del pertinente Stato maggiore speciale;
c.
il DDPS, se si tratta di proteggere militari e beni particolarmente degni di protezione.

2 Il dipartimento competente per l’impiego approva l’ordine operativo del capo dell’esercito e decide in merito all’avvio e alla conclusione dell’impiego.

Art. 5 Zuständigkeiten

1 Der Bundesrat bestimmt das zuständige Departement. In der Regel bestimmt er:

a.
das EDA, wenn es sich um Einsätze zugunsten ziviler Personen und besonders schutzwürdiger Sachen handelt;
b.
das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (EJPD), wenn es sich um Geiselnahme und Erpressung handelt, die in die Zuständigkeit des entsprechenden Sonderstabes fallen;
c.
das VBS, wenn es sich um den Schutz militärischer Personen und besonders schutzwürdiger Sachen handelt.

2 Das für den Einsatz zuständige Departement genehmigt den Operationsbefehl des Chefs der Armee und entscheidet über die Auslösung und die Beendigung des Einsatzes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.