Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.291 Ordinanza del 4 dicembre 2009 sul Servizio informazioni dell'esercito (O-SIEs)

510.291 Verordnung vom 4. Dezember 2009 über den Nachrichtendienst der Armee (V-NDA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10c Raccolta dei dati

Il SIEs raccoglie i dati per il Sist infm SIM:

a.
per mezzo di attività informative proprie;
b.
presso l’esercito e l’amministrazione militare;
c.
presso gli addetti alla difesa svizzeri all’estero;
d.
presso altri servizi informazioni svizzeri ed esteri;
e.
presso altre unità amministrative della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni;
f.
da fonti pubblicamente accessibili.

Art. 10c Datenbeschaffung

Der NDA beschafft die Daten für das Ik MND:

a.
mittels eigener nachrichtendienstlicher Tätigkeit;
b.
bei der Armee und der Militärverwaltung;
c.
bei Schweizer Verteidigungsattachés im Ausland;
d.
bei anderen in- und ausländischen Nachrichtendiensten;
e.
bei weiteren Verwaltungseinheiten des Bundes, der Kantone und der Gemeinden;
f.
aus offen zugänglichen Quellen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.